The subbed vs dubbed
People are always talking about it because there’s always one elitist trying to put the “dub” lover down.
Or in other cases – an
But for a lot of reasons I’m gonna get into – there’s more to it than a “sub is better” argument.
That in fact is NOT objectively true (no opinion is).
Either way – I’ll start with why the argument even exists between sub vs dub.
Let’s start with the elitists of the
They’re the ones who got out their way to:
- Put down.
- Start heated arguments.
And everything related to that in the
They’ll say things like:
- Fans who listen to dubs are illiterate.
- Dub fans are stupid.
- Dub fans have no taste.
- Dub fans don’t know what they’re missing out on.
- Dub fans don’t have an opinion.
And all kinds of nonsense to justify their elitism and arrogant opinions, made to demean you.
They make the most noise, get the most attention and cause the most problems for anyone who watches dubs.
The irony is they mind the business of people who enjoy
2. The reputation of 4kids
4Kids Entertainment is known for having the worst
In fact – 4Kids Entertainment is the reason
They destroyed the
And plenty of other
They were SO bad fans made a running joke out of it online, and probably still do to this day.
And the damage goes further than JUST bad dubs.
4Kids took it a step further and censored a lot of their anime content. To the extent that it made the content worse than they intended.
This is always the case when you litter something with too much political correctness. It does more harm than good and backfires.
When it comes to subbed vs dubbed
The one thing Funi does right is quality. Their voice actors are stellar.
That can’t be denied.
But they’re known for shoving so much political propaganda down dubbed fans throats, it’s a meme.
https://t.co/oP2iAyWBa9 stop changing dialogue! you are ruining these shows, what gives you the right to change stuff cuz you dont like a joke that is not even offensive? wont
buyyour crap ever
— Guy (@Guy75125345) February 19, 2020
Their latest “change” is with Nekopara, a controversial anime that’s got people riled up (the type who think the world is coming to an end).
They’ve done the same to shows like:
- Miss Kobayashi’s Dragon Maid.
- Prison School.
- YU-NO: A Girl Who Chants Love
And plenty of other
This is another reason people prefer the subbed version over dubbed
The sub isn’t altered to fit a bullsh*t narrative, and everything is within context. So you can’t really blame people for preferring subs in this case when companies like Funi ruin so many
4. Mouth movements
Bodacious Space Pirates is a decent-ish
I watched the dubbed version and enjoyed it… Until I started to notice something odd about it.
- The mouth movements didn’t align with the dialogue
- In some scenes this is painfully obvious
Sometimes the dialogue and the voices were so out of sync it hurt to watch.
Bodacious Space Pirates isn’t the worst anime (and not the best), but this one thing made the
It made it hard to enjoy good moments because it was so badly out of sync, making it hard to overlook.
Mouth movements isn’t an issue in subbed
“Science Fell In Love, So I Tried To Prove It” is a modern example in 2020.
But it’s not like subbed
That’s why some fans argue that subbed is better than dubbed, and in this case – it’s true. Though dubbed
It’s not as bad as it was 10 or 20 years ago (when some
Most of us don’t realize the power of habit.
Once you get used to doing something, the alternative seems foreign, weird, out of place and “not as” good as your usual way of doing things.
When you start watching or even getting into
- The Japanese voices
- The words
- The phrases
- Nuances in language
Overtime these things get normalized by the fact you’re so used to it. So when you see a dub you’re bound to underestimate how “good” the voices are, more so than you would if you weren’t used to it.
The same is true for
I started out watching Dragon Ball Z in the DUBBED version.
I’m from the UK and there wasn’t much of
To this day I’ll never watch the subbed version of
- Out of place
And to be blunt – like a pile of sh*t compared to the DUBS quality.
I’ve gotten so used to it It’s been normalized.
- The English dubs cast
- English lines
- Nuances in English humor
And everything related is embedded too deep into my mind for me to see the sub as superior.
I cringe at Goku’s VA in the sub.
This is how it works in general for any
There are exceptions, obviously
Claymore is one exception when it comes to
- Black Lagoon
- Full Metal Panic
Fairy Tail My Hero Academia
- Owari No Seraph
- Attack On Titan
Opinions will differ, but in general a lot of people will agree with the quality of these types of shows.
Just like dubs, not all subs are stellar though
Good Luck Girl is one example I’ll share.
- The lines
Everything about the sub lacks something compared to the dub. The dubbed VA’S and the lines they pull out are sharper, funnier, and more on point.
They really went out their way to make the dialogue stellar and enjoyable. And it’s clear when you compare the two side by side.
Squid Girl is another
In the subbed version, the dialogue is OK. But line for line – the dubbed version of Squid absolutely dominates.
The VA’S make use of Squid Girl’s differences, and use it to create clever dialogue that makes the jokes that much funnier.
- “What the Squid”
- “You gotta be Squidding me”
Lines like this “that make use of the word “Squid”) makes Squid Girl’s dialogue in the dub unlike anything the sub manages to do.
You have to see it to know it.
And the good VA’S only make it better in the dub compared to the plain sub.
At the end of the day: preference in 2020 and beyond is a BIG motivator.
Anything else these days is less of an issue, because dubs have gotten better with every decade that’s passed.
If you like subs, watch that.
The same is true if you like dubs. But being elitist and belittling is some insecure sh*t that needs to be shot dead at this point.